It's raining cats and dogs - Jean-Bernard Piat.
o0o
L'auteur :
Jean-Bernard Piat, est un professeur agrégé et traducteur d'anglais, auteur de guide sur le vocabulaire, la grammaire anglaise.
Quatrième de couverture :
"The pianist made a tobacco",
"I am not in my plate today",
"She is a real cannonball"...
Vos amis anglais rient à gorge déployée en entendant vos expressions, vos collaborateurs australiens se tiennent les côtes devant vos traductions littérales, vos correspondants américains sont pliés en quatre en écoutant vos idiomes ? C'en est fini ! Parlez enfin un anglais fluent en découvrant plus de mille expressions idiomatiques du langage de tous les jours.
Regroupés en vingt grands thèmes, du loisir au travail en passant par l'amour ou la météo, mettez toutes les chances de votre côté pour que plus personne ne vous dise jamais : "You speak English like a Spanish cow !"
Mon avis :
Ce petit livre a été trouvé par hasard dans un magasin où je flanais, rien que le titre et la couverture attisaient ma curiosité.
C'est édition Librio, dont le livre n'est pas bien épais et donc, en expressions anglaises et leurs équivalents français, on ne peut pas forçément tout trouver mais c'était bien sympathique et utile, j'étais souvent tombée sur des expressions anglaises qui n'avaient ni queue ni tête pour moi ; et si l'on devait traduire nos très chères expressions et dictons français mot-à-mot en anglais, ils ne voudraient absolument rien dire ! C'était une intéressante découverte, une bonne façon d'analyser la société anglaise et française dans la langue, la différences ou ressemblances dans nos dictons, expressions...
Extrait :
« Il est d'une timidité maladive : He couldn't say boo to a goose.
A chacun sa chacune : Every Jack has his Jill.
Il est maladroit comme tout : He's all fingers and thumbs. »